【本報訊】澳門理工學院與歐盟委員會傳譯總司聯合舉辦的第五屆會議傳譯(同聲傳譯)研習班日前舉行開班儀式,來自北京、天津、廣州和澳門七所大學的葡語教師,以及外交部和商務部的外交官和葡語翻譯員參加了此次會議傳譯研習班。澳門理工學院署理院長殷磊教授主持了開班儀式,歐盟委員會傳譯總局澳門特別行政區傳譯員培訓主任兼培訓導師Etelvina Rocha Gaspar女士,公職局語言事務廳廳長黃偉麟先生,外交部駐澳門特派員公署辦公室主任黃行謙女士出席了研習班開班儀式。
澳門理工學院連續五年舉辦暑期葡語會議傳譯(交替傳譯與同聲傳譯)研習班,目的在於提升本澳和內地大學開設葡語專業年輕教師教授口譯課的水準,以及提升年輕專業葡語翻譯員的口譯水準。研習班為本澳和內地大學葡語教師以及外交部和商務部的葡語翻譯員提供了十分難得的相互交流與學習的機會。在研習班上他們不僅在導師的指導下學習口譯的方法理論與技巧,而且還會通過反復的口譯實踐訓練提高他們的口譯能力和水準。
7月初,在澳門理工學院聯合上海外國語大學於上海舉辦的第三屆中國葡語教學國際論壇暨葡語教師教學法培訓班上,澳門理工學院葡語教學與研究中心所提供的最新統計資料顯示,目前中國共有32所大學開辦葡語課程,其中20所開辦學士學位課程,12所開辦葡語選修課程;32所大學共有葡語教師109人,其中中國教師75人,外籍教師34人,60%的教師擁有碩士學位,在校註冊的學生總人數達到1750多人。由於內地葡語專業迅速的發展,葡語師資隊伍年輕,大多沒有接受過專門的師範或外語教學法的訓練,葡語教學水準的提升受到一定的制約。正是在這種形勢下,澳門理工學院於2013年成立了葡語教學暨研究中心,發揮了澳門特別行政區得天獨厚的葡語教學平臺作用,連續推出本澳和內地年輕葡語師資培訓計劃。而具有百年歷史的語言暨翻譯高等學校則發揮其在翻譯領域的特長,與歐盟委員會傳譯總司連續五年合辦口譯培訓課程,為提升葡語教師隊伍素質,推動本澳和內地的葡語口譯教學水準提供了重要的保證。
|