【本報訊】為推廣及傳承本澳非物質文化遺產土生菜,文化局出版《祖父家的澳門土生菜》修訂版,並製作中文及葡、英雙語兩個版本,讓更多讀者可以認識本澳獨特的烹飪技藝。
葡萄牙人於十六世紀初“大航海年代”從歐洲乘船東來,他們將非洲和亞洲不同地區、不同民族、不同文化的生活方式和飲食習慣漸漸糅合在一起,結合各地烹調所長,大大地豐富了原有菜式。澳門土生菜是經歷數百年融會貫通而成的一種飲食文化,也是葡萄牙航海文化的一個重要歷史產物。土生葡人美食烹飪技藝於二零一二年被列入《澳門非物質文化遺產名錄》。
本書作者左婉玲生於澳門一個古老的土生葡人家庭,一直不遺餘力推廣土生菜飲食文化,持續開展宣傳澳門土生葡人美食活動,包括舉辦講座、工作坊和培訓班,更參與葡萄牙、日本和香港分別製作的澳門土生葡人飲食文化紀錄片。一九九二年,澳門文化司署〈現文化局〉已出版作者該食譜的葡語版本《A Cozinha de Macau da Casa do Meu Avô》,二十多年後,左婉玲對原有的食譜重新審校,增加了新的菜式。為使中外更多讀者可以從飲食上瞭解土生葡人的文化特色及生活習慣,文化局特意組織專人翻譯,出版中文及葡、英雙語兩個版本。
《祖父家的澳門土生菜》中文版售價為澳門幣一百七十元,葡、英雙語精裝版及平裝版售價分別為澳門幣二百五十元及澳門幣一百七十元,現已於澳門文化廣場、星光書店、葡文書局、澳門歷史檔案館、觀音蓮花苑及水坑尾街方圓廣場政府資訊中心發售,歡迎有興趣的讀者前往購買。有關查詢可於辦公時間致電文化局八三九九六四八四吳小姐。
|