【本報訊】近日,本澳出身的中日關係史研究學者黃天撰著的《琉球沖繩交替考》英文版,由世界著名出版社施普林格 (springer) 作為經典名著出版,並納入《中華學術文庫》(ChinaAcademic Library) ,向全球發行。
《琉球沖繩交替考》約有三十萬字,中文初版於2014年11月由香港三聯書店刊行。該學術專著以“釣魚島之爭還看琉球”作提起,論證琉球王國並未擁有釣魚島。全書十二章,一氣呵成,猶如一幀琉球國歷史長卷,一幅幅圖像和文字記錄着琉球國從興起到覆滅。黃天的史筆記下了中國明清兩朝對琉球國的懷遠施仁,琉球國五百年的感恩慕華來貢;也記下琉球在中國的幫助下,發展成為海商小王國,和如何被日本強行吞併,化成地圖上的另一個名字。黃天鑽研了大量中日文獻,從而破解三分琉球的百年懸案,並揭示1873年美國獨眼將軍李仙得提出圍堵中國的“明月彎”戰略,並一直影響到今天,又揭露美國將沖繩交給日本所簽訂的秘密協議。又預期琉球、沖繩的交替,還在發展中。
厚厚的一本學術專著《琉球沖繩交替考》,在香港初版不到五個月,竟告售罄而要再版。與此同時,更被《亞洲週刊》評選為年度十大最佳華文書。內地亦有幾家大出版社洽商簡體字版權,最終由北京人民出版社於2016年印行內地版。
前香港中文大學校長金耀基院士讀過黃天的著書後,親筆致函稱譽:“資料豐富扎實,論說精銳深刻而平允得當。三分琉球之百年懸案,大著為之解矣。此不止是名山之業,對中國、對東亞之和平前景,皆有莫大助益。”
北京外語教學與研究出版社(外研社)和施普林格 (springer) 合作,圍繞國際學術界、文化界、出版界關注中國的課題,聘請名家、大學者組成學術委員會,對選題、著稿進行深入研討和論證,遴選出必傳之作,譯成英文(也有原著已是英文),歸入“中華學術文庫”,由施普林格出版,全球發行。
“中華學術文庫”收入的經典著作,作者都是近現代的學術泰斗、一代宗師和著名學者,其中包括:孫中山、胡適、梁漱溟、陶行知、費孝通、錢穆、李濟(中國考古學之父)、潘光旦(社會學家)、湯一介(國學大師、哲學家)、侯仁之(歷史地理學家)、厲以寧(經濟學家)、耿雲志(歷史學家)和劉江永(中日關係史専家)等。
施普林格出版社於1842年在德國創立,其後發展成為世界數一數二的巨型出版集團,現被評為全球最大的學術與科技圖書出版社,也是世界領先的學術出版公司。能躋身至施普林格的“中華學術文庫”,等於其學術地位受到非常高而且廣泛的認同。而作為活躍於港澳兩地的歷史學家黃天,是本澳少有取得這樣殊榮的學者。
事實上,外研社亦相當重視黃天的《琉球沖繩交替考》。他們敦請殿堂級人物童孝華教授來作英譯。
童孝華教授是中央編審局英文資深翻譯,國務院法制辦公室行政法規英文譯本譯審專家,又擔任中國共產黨全國代表大會、人大、政協會議的主要文件的英文翻譯。譯著有《鄧小平文選》、《江澤民文選》、《中國共產黨十六大文件》、《中國共產黨十七大文件》和《中國抗日戰爭簡史》等二十餘種。童教授用了三年多的時間,將《琉球沖繩交替考》譯成英文,可謂名家譯名著,合璧兩生輝。
《琉球沖繩交替考》英文版精裝四百二十八頁,歐洲定價109.99歐元,另有電子版發售,讀者可向各大書店預約或網上訂購。
與此同時,《琉球沖繩交替考》的俄文翻譯亦基本完成,正在籌備出版。
|